Le palais de la Bénédictine est un endroit unique, éclectique: bâtiment néo-classique majestueux, site de production industrielle, collection du 12ème siècle à 1800 d’art religieux et galerie d’art contemporain. En 1510, un moine bénédictin de l’Abbaye de Fécamp, Dom Bernardo Vincelli, crée un elixir, très vite apprécié dans la région. Ce moine savant aurait été un spécialiste de l’alchimie, surtout obsédé par la recherche de la Panacée, un élixir de longue vie..
La Révolution passe, emportant sur son passage la précieuse recette de Dom Bernardo Vincelli, qui fut retrouvée plus tard par un concours de circonstances…
Alexandre le Grand, issu d’une vieille famille fécampoise, découvre un grimoire de 1510 dans sa bibliothèque, qui serait de la main de Vincelli et dans lequel se trouve une recette mystérieuse…
Un an après cette découverte, Alexandre Le Grand parvient à déchiffrer la recette et à la mettre en oeuvre, nous sommes en 1863. En hommage aux moines bénédictins il nomme ce breuvage la Bénédictine.
Il décide de bâtir en 1882 un véritable palais pour abriter une distillerie, ses collections d’art sacré (et de ses descendants) qui couvrent la période du Moyen Age à la Renaissance.
Dans la continuité de cette passion artistique d’Alexandre le Grand, le Palais de la Bénédictine a ouvert en 1988 l’un des principaux espaces contemporains de Normandie. Du 13 mai au 17 octobre 2010, le Palais accueille des artistes cherchant eux aussi à percer les mystères de la Panacée.
Artistes exposés: Davide Balula, Bertran Berrenger, Pascal Bircher, Miche Blazy, Nicolas Boulard, Mircea Cantor, Susan Collis, John Cornu, François Curlet, Matthew, Day Jackson, Wim Del Voye, Detanico & Lain, Julien Discrit, Hubert Duprat, Eric Duyckaerts, Richard Fauguet, Marc Ganzglass, Shilpa Gupta, Ann Veronica Janssens, Yves Klein, Mathieu Lehanneur, Charles Lopez, Mathieu Mercier, Laurent Montaron, Jean-Michel Othoniel, Gyan Panchal, Philippe Ramette, Evariste Richer, Gabriela Vanga, Xavier Veilhan, Ulla Von Brandenburg, Raphaël Zarka.
The Benedictine’s Palace is a unique, eclectic place: majestic neo-classic building, business plant, collection from the 12th century till 1800 of religious art and gallery of contemporary art. In 1510, a monk Benedictine of the Abbey of Fécamp, Dom Bernardo Vincelli, creates an elixir, very fast appreciated in the region. This learned monk would have been a specialist of the alchemy, especially obsessed by the research for the Panacea, an elixir of life..
The Revolution passes, taking on its passage the invaluable recipe of Dom Bernardo Vincelli, which was later found by a combination of circumstances…
Alexander the Great, stemming from an old fécampoise family, discovers an illegible scrawl (book of magic spells) of 1510 in its library, which would be of the hand of Vincelli and in whom is a mysterious recipe…
One year after this discovery, Alexander the Great succeeds in deciphering the recipe and in operating it, we are in 1863. In homage to the monks Benedictines he named it the Bénédictine. In 1862, he decides to built a Palace to produce this beverage. In continuation of this artistic passion of Alexander the Great,the Benedictine Palace opened in 1988 a major contemporary gallery of Normandy. From 13 May to 17 October 2010, the Palace hosts artists also seeking to unravel the mysteries of the Panacea.
Artists shown in this exhibition:Davide Balula, Bertran Berrenger, Pascal Bircher, Miche Blazy, Nicolas Boulard, Mircea Cantor, Susan Collis, John Cornu, François Curlet, Matthew, Day Jackson, Wim Del Voye, Detanico & Lain, Julien Discrit, Hubert Duprat, Eric Duyckaerts, Richard Fauguet, Marc Ganzglass, Shilpa Gupta, Ann Veronica Janssens, Yves Klein, Mathieu Lehanneur, Charles Lopez, Mathieu Mercier, Laurent Montaron, Jean-Michel Othoniel, Gyan Panchal, Philippe Ramette, Evariste Richer, Gabriela Vanga, Xavier Veilhan, Ulla Von Brandenburg, Raphaël Zarka.
EXTRAITS
SAMPLES
Ann Veronica JANSSENS / Chapeau, 2008. Paille, coton, feuilles d’or / Chapeau, 2008, straw, cotton, gold leaf. Ann Veronica Janssens mène une recherche basée sur l’expérience sensorielle de la réalité. Le Chapeau évoque celui des chercheurs d’or du grand Ouest américain, obsédés par leur rêve de richesse. Ann Veronica Janssens conducts a search based on the sensory experience of reality. The hat reminiscent of the gold miners of the great American West, obsessed with their dreams of wealth.
John CORNU / Sans titre, 2008, marbre de Carare / Untitled, 2008, Carrara marble. John Cornu part d’un détail physique du contexte de l’exposition et reconfigure des éléments familiers. Notre perception de ces derniers est troublée par leur remise en cause. La frontière entre le réel et la fiction est amoindrie, ce qui donne une saveur nouvelle dans la perception de ces objets quotidiens. S’agit-il de parpaings en marbre ou de marbre sous forme de parpaings ? John Cornu from a physical detail of the context of exposure and reconfigures familiar elements. Our perception of the latter is disturbed by their questioning. The boundary between reality and fiction is diminished, giving a new flavor in the perception of everyday objects. Is it marble or blocks of marble in the form of blocks?
Article en cours de modification / Article in progress….

Montagnes suisses, Pyrénées… Bernard Jeufroy